Questionable Tactics

From A KoL Wiki
Revision as of 21:36, 28 January 2009 by imported>Jimfromtx (References: Fixed the grammar of the translation)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Questionable Tactics
Questionable Tactics

As you wander the dirty back alleys of Bordertown, wondering if it would be worthwhile to invest Meat in lacquered mariachi frogs to resell in Seaside Town, you're accosted by a little kid brandishing a taco.

"Quieres un taco cuestionable?"

"No, I don't want to buy any gum... wait... what?"

"Quieres un taco cuestionable?"

"A questionable taco? Do you mean that you're not sure that it's a taco, or that you're not sure if it's fit for human consumption?"

"No se que significan las palabras. Quieres un taco cuestionable?"

"Sure," you say, mostly just to get him to leave you alone.

You acquire an item: questionable taco
You lose 30 Meat.

Occurred at South of The Border.

References

  • The line "...wondering if it would be worthwhile to invest Meat in lacquered mariachi frogs to resell in Seaside Town" is a reference to the Sam & Max comic On The Road.
  • The line "No se que significan las palabras." is Spanish for "I don't know what those words mean."