Talk:Saved by the Bell

From A KoL Wiki

Poetically Licensed = You've stood on a desk and recited poetry, and it made you think totally outside of the lame conformist agenda that you normally get in school. It was a mind-expanding experience, but afterward you had to carry your inspirational teacher around on your shoulders, and that was exhausting.

Mysticality +20% Muscle -20% +2 Mysticality Stats Per Fight Spell Damage +10% --Cidira (talk) 01:16, 16 August 2013 (UTC)

Poems

The thing you have to do and the poem is random. Here's what I got. — Cool12309 (talk) 02:46, 16 August 2013 (UTC)

  • ipso facto
  • cave quid dicis, quando, et cui (space at the end)
  • nolite te bastardes carborundorum

FWIW, google translate tells me that is:

  • automatically
  • Be careful what you say, when, and to whom
  • Do you bastard Rats

Normally "ipso facto" is translated as "by the fact itself", meaning "as a direct consequence." I'm guessing this whole thing is supposed to reference Dulce et decorum est pro patria mori or "Dulce et Decorum est." --Club (#66669) (Talk) 23:22, 27 August 2013 (UTC)

"Once upon a boring teatime
While I took much needed "me" time,
Suddenly there came a wee chime
of the doorbell at my door."
"In the Arid Extra-Dry Desert,
I met a creature, naked, bestial,
Who held a cup of coffee in his hands, and drank from it.
"Is it good, friend?" I asked.
"It is bitter," he said, "but I like it because it is bitter.

"And because it is my coffee."
"Tight," I said, "now put pants on, please."
"Lissen mistah ifya wannano
the ruhllybig
seeekrit of LIFE MEBBE
U*
*(uplifted)
pro(inverted)llyshud
drinka helluvalotta
cof(allatonce)fee"

That tea time one sounds vaguely familiar, but I can't be sure to what. The second I know: In The Desert. "In the Desert" has been referenced before. --Club (#66669) (Talk) 04:15, 23 August 2013 (UTC)

"This is just to say
I have bogarted all the pizza rolls
which you were probably saving for a party or something.
Im sorry
They're so gnarly
and Im so high"

Arbitrarily forgetting apostrophes seems a strange thing to do, especially for such developers as ours. Maybe it's a reference. As for the the Teatime one, that is definitely a reference to The Raven, Edgar Allan Poe.--Blargh (talk) 16:01, 27 August 2013 (UTC)

  • "Nolite te bastardes carborundorum" is dog Latin for "don't let the bastards grind you down." It comes up right away if you Google the phrase directly instead of using Translate. --Yunatwilight (talk) 00:01, 28 August 2013 (UTC)

"nosce te ipsum". Know yourself, I think.--Blargh (talk) 15:40, 28 August 2013 (UTC)

"You must Romani eunt domus!"
"There once was a man from Nantucket
who kept all his eggs in a bucket
Said he with a grin, as he spied them within,
"If this bucket were corn, I would shuck it!""

--Blargh (talk) 12:40, 29 August 2013 (UTC)

See: "There once was a man from Nantucket..."

"You have to deus ex machina, et cetera!"

"Because I could not stop to pee------
it kindly stopped for -----me
I had to change my ---- underthings
Because it flowed so free----------"

Which is Emily Dickinson. --Club (#66669) (Talk) 05:27, 31 August 2013 (UTC)

"You, there! You have to carpe diem!" (at last it came!) "You, there! You have to tabula rasa!"

Then I had a crumpet,

Then I heard a trumpet

I heard them filling up a bucket just to dump it,

Then I saw the bugbears creeping through the black,

Burning through the tavern with their filthy tracks.

---The Congo

So much depends
on a rusty pitchfork
with a spider web
and two dead mosquitos

--The Red Wheelbarrow

--Blargh (talk) 09:18, 31 August 2013 (UTC)

Shall I compare thee to a harem girl?
Thou art less buxom, but far less diseased
Thy bosoms do not put one in a whirl,
And yet you spread not pox with every sneeze
So I'll be true, though th'goblin harem calls
For I can keep both thee, dear, and my balls.

--Shall I compare thee to a summer's day?

--Blargh (talk) 08:28, 1 September 2013 (UTC)

Kan wii mache dis paich nao? --Blargh (talk)

""You, there! You have to Romani ite domum!" --Greycat (talk) 12:22, 12 September 2013 (UTC)

Gym

Number and type of workouts is random. I got this. — Cool12309 (talk) 02:51, 16 August 2013 (UTC)

  • twenty-three ab rocks
  • twelve squats
  • thirty squats

It also appears the muscles are different.

  • bikes
  • obliques

Choir Club

Choosing the Choir Club option on successive days increases how much of the song you learn. On my second day, I got three verses:

Hail to algebra and cursive,
And suppressing thoughts subversive,

Hail to thee, oh hallowed halls
With graffiti on thy walls

With thy ivy-covered teachers
And the sweat-stains on thy bleachers

And 20 turns of the effect instead of 10. --Gunslinger (talk) 18:58, 16 August 2013 (UTC)

Here's mine, first day (10 advs) — Cool12309 (talk) 20:41, 16 August 2013 (UTC)

Hail to jocks who hand out beatings,
Hail to nerds and their retreatings

Hail to thee, oh hallowed halls
With graffiti on thy walls

I missed a day (or was it 2, hm) and I got the same verse as above and 10 adventures. How weird. — Cool12309 (talk) 02:43, 20 August 2013 (UTC)

  • Me too. Seems to reset if you don't go every day.--Gunslinger (talk) 17:47, 21 August 2013 (UTC)
Hail to pressure from our peers,
Hail to hormones, hail to tears!

Hail to thee, oh hallowed halls
With graffiti on thy walls

10 adventures — Cool12309 (talk) 01:29, 24 August 2013 (UTC)

free verse

"I sing of myself, for I am pretty awesome, a man woman child grown-up swinging enthusiastically through the sky,
I totally rock in most conceivable ways, in the mirror I am reflected, and yet I reflect further,
I'm on a horse."

i wish i were literary. --Evilkolbot (talk) 20:56, 14 September 2013 (UTC)