Talk:Saved by the Bell
Poetically Licensed = You've stood on a desk and recited poetry, and it made you think totally outside of the lame conformist agenda that you normally get in school. It was a mind-expanding experience, but afterward you had to carry your inspirational teacher around on your shoulders, and that was exhausting.
Mysticality +20% Muscle -20% +2 Mysticality Stats Per Fight Spell Damage +10% --Cidira (talk) 01:16, 16 August 2013 (UTC)
Poems
The thing you have to do and the poem is random. Here's what I got. — Cool12309 (talk) 02:46, 16 August 2013 (UTC)
- ipso facto
- cave quid dicis, quando, et cui (space at the end)
- nolite te bastardes carborundorum
FWIW, google translate tells me that is:
- automatically
- Be careful what you say, when, and to whom
- Do you bastard Rats
Normally "ipso facto" is translated as "by the fact itself", meaning "as a direct consequence." I'm guessing this whole thing is supposed to reference Dulce et decorum est pro patria mori or "Dulce et Decorum est." --Club (#66669) (Talk) 23:22, 27 August 2013 (UTC)
"Once upon a boring teatime While I took much needed "me" time, Suddenly there came a wee chime of the doorbell at my door."
"In the Arid Extra-Dry Desert, I met a creature, naked, bestial, Who held a cup of coffee in his hands, and drank from it. "Is it good, friend?" I asked. "It is bitter," he said, "but I like it because it is bitter. "And because it is my coffee." "Tight," I said, "now put pants on, please."
"Lissen mistah ifya wannano the ruhllybig seeekrit of LIFE MEBBE U* *(uplifted) pro(inverted)llyshud drinka helluvalotta cof(allatonce)fee"
That tea time one sounds vaguely familiar, but I can't be sure to what. The second I know: In The Desert. "In the Desert" has been referenced before. --Club (#66669) (Talk) 04:15, 23 August 2013 (UTC)
"This is just to say I have bogarted all the pizza rolls which you were probably saving for a party or something. Im sorry They're so gnarly and Im so high"
Arbitrarily forgetting apostrophes seems a strange thing to do, especially for such developers as ours. Maybe it's a reference. As for the the Teatime one, that is definitely a reference to The Raven, Edgar Allan Poe.--Blargh (talk) 16:01, 27 August 2013 (UTC)
- The "Lissen" one is e. e. cummings' style, but I can't place a specific piece. Perhaps "Grasshopper" (r-p-o-p-h-e-s-s-a-g-r). The pizza rolls one is "This Is Just To Say" by William Carlos Williams. That poem has no punctuation, but Williams did use apostrophes in other works. And yes, I should have recognized "The Raven." --Club (#66669) (Talk) 23:07, 27 August 2013 (UTC)
- "Nolite te bastardes carborundorum" is dog Latin for "don't let the bastards grind you down." It comes up right away if you Google the phrase directly instead of using Translate. --Yunatwilight (talk) 00:01, 28 August 2013 (UTC)
"nosce te ipsum". Know yourself, I think.--Blargh (talk) 15:40, 28 August 2013 (UTC)
"You must Romani eunt domus!"
"There once was a man from Nantucket who kept all his eggs in a bucket Said he with a grin, as he spied them within, "If this bucket were corn, I would shuck it!""
--Blargh (talk) 12:40, 29 August 2013 (UTC)
See: "There once was a man from Nantucket..."
"You have to deus ex machina, et cetera!"
"Because I could not stop to pee------
it kindly stopped for -----me
I had to change my ---- underthings
Because it flowed so free----------"
Which is Emily Dickinson. --Club (#66669) (Talk) 05:27, 31 August 2013 (UTC)
"You, there! You have to carpe diem!" (at last it came!) "You, there! You have to tabula rasa!"
Then I had a crumpet, Then I heard a trumpet I heard them filling up a bucket just to dump it, Then I saw the bugbears creeping through the black, Burning through the tavern with their filthy tracks.
---The Congo
So much depends on a rusty pitchfork with a spider web and two dead mosquitos
--The Red Wheelbarrow
--Blargh (talk) 09:18, 31 August 2013 (UTC)
Shall I compare thee to a harem girl? Thou art less buxom, but far less diseased Thy bosoms do not put one in a whirl, And yet you spread not pox with every sneeze So I'll be true, though th'goblin harem calls For I can keep both thee, dear, and my balls.
--Shall I compare thee to a summer's day?
--Blargh (talk) 08:28, 1 September 2013 (UTC)
Kan wii mache dis paich nao? --Blargh (talk)
""You, there! You have to Romani ite domum!" --Greycat (talk) 12:22, 12 September 2013 (UTC)
Gym
Number and type of workouts is random. I got this. — Cool12309 (talk) 02:51, 16 August 2013 (UTC)
- twenty-three ab rocks
- twelve squats
- thirty squats
It also appears the muscles are different.
- bikes
- obliques
Choir Club
Choosing the Choir Club option on successive days increases how much of the song you learn. On my second day, I got three verses:
Hail to algebra and cursive, And suppressing thoughts subversive, Hail to thee, oh hallowed halls With graffiti on thy walls With thy ivy-covered teachers And the sweat-stains on thy bleachers
And 20 turns of the effect instead of 10. --Gunslinger (talk) 18:58, 16 August 2013 (UTC)
Here's mine, first day (10 advs) — Cool12309 (talk) 20:41, 16 August 2013 (UTC)
Hail to jocks who hand out beatings, Hail to nerds and their retreatings Hail to thee, oh hallowed halls With graffiti on thy walls
I missed a day (or was it 2, hm) and I got the same verse as above and 10 adventures. How weird. — Cool12309 (talk) 02:43, 20 August 2013 (UTC)
- Me too. Seems to reset if you don't go every day.--Gunslinger (talk) 17:47, 21 August 2013 (UTC)
Hail to pressure from our peers, Hail to hormones, hail to tears! Hail to thee, oh hallowed halls With graffiti on thy walls
10 adventures — Cool12309 (talk) 01:29, 24 August 2013 (UTC)
free verse
"I sing of myself, for I am pretty awesome, a man woman child grown-up swinging enthusiastically through the sky, I totally rock in most conceivable ways, in the mirror I am reflected, and yet I reflect further, I'm on a horse."
i wish i were literary. --Evilkolbot (talk) 20:56, 14 September 2013 (UTC)
- What? How did you get this? — Cool12309 (talk) 22:35, 14 September 2013 (UTC)
- Presumably he got it at poetry club. Do I contradict myself? ... I am large, I contain multitudes. --Club (#66669) (Talk) 01:32, 15 September 2013 (UTC)